Archie: Кафель, амортизатор и колодки

Сб дек 03, 2011 21:12

Snk писал(а):
Chah писал(а):Это, кстати, называется шипами. :wink:

блин, два года подряд называл эти хреновины шипами, сегодня в Спарте вслух жаловался что мол шипы на туфлях стёрты, надо новые купить, меня сразу же кто-то поправил, мол ты имеешь ввиду колодки... Наумов кажется поправил...

А ты не будь таким доверчивым! :) Специфика нашей державы: тесное общение с эстоноязычными велосипедистами, продавцами и механиками приводит к тому, что эстонские названия компонентов используют и в общении на русском - вот и появляются колодки вместо шипов, амортизаторы вместо вилок, и так далее...

Vika: Re: Куплю шипы для SPD педалей

Сб дек 03, 2011 21:53

Просто шипами ещё называют и шипы тоже :D Это те самые, которые вкручиваются, чтобы по грязюкам удобнее в велотуфлях бегать было. :09:
Но ни разу пока не слышала, чтобы именно те самые шипы, о которых у Snk идёт речь, называли колодками.

Archie: Re: Куплю шипы для SPD педалей

Сб дек 03, 2011 22:07

Vika писал(а):Но ни разу пока не слышала, чтобы именно те самые шипы, о которых у Snk идёт речь, называли колодками.

Я тоже. Но предполагаю, что единственный способ изобретения такого термина - это взять слово klotsid и перевести... :D

Juri: Re: Куплю шипы для SPD педалей

Сб дек 03, 2011 23:32

А тут вообще называют клемма педальный шип http://velorama.ru/glossary/cleat.phtml , и если уж хотите русские термины, то и шатун будьте добры называть кривошип http://velorama.ru/glossary/crank.phtml
как ещё с английского перевести Cleat и Pad - явно не шип.

Archie: Re: Куплю шипы для SPD педалей

Вс дек 04, 2011 01:24

На Велораме можно много интересного найти... 8)

Juri: Re: Куплю шипы для SPD педалей

Вс дек 04, 2011 02:48

Надо создать отдельную тему--как правильно будет называть ту или иную запчасть, потому что ассортимент вырос и некоторые названия просто устарели. По мне так больше говорят шифтер чем манетка переключения и торцевое и радиальное биение тоже редко услышишь-говорят просто "восьмёрка" , "яйцо".Имхо, для педалей с ремешками (туклипсами) подходит шип , для современных педалей как и для тормоза только и слышу-колодка.

Snk: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 15:58

Archie писал(а):
Snk писал(а): а вот вторая рама (On-One 456) она предназначена не для кк, а для более жесткого катания, поэтому усилена оттуда и вес, и геометрия расчитана под длинноходный аммортизатор :09:

Вообще-то, On-One Carbon 456 - это хардтейл...


я в курсе, амортизаторы бывают разные (передние и задние) в данном контексте так как это хардтейл шла речь о переднем амортизаторе

Julian: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 17:12

Archie писал(а):Вообще-то, On-One Carbon 456 - это хардтейл...

Cпасибо, Капитан!

Archie: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 22:07

Snk писал(а):я в курсе, амортизаторы бывают разные (передние и задние) в данном контексте так как это хардтейл шла речь о переднем амортизаторе

Бывают, у автомобилей. У велосипеда "передний амортизатор" есть в эстонском языке, но у нас вроде нет острой необходимости заимствовать оттуда названия компонентов... :)

Snk: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 22:36

у нас вроде нет острой необходимости заимствовать оттуда названия компонентов...


а почему ты заимствуешь английское слово хардтейл? давай будем говорить по русски: "твердый зад" или "прочный хвост" :09:

Archie: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 22:53

Snk писал(а):а почему ты заимствуешь английское слово хардтейл?
Потому что это уже сделано в русской велотерминологии. Равно как и со словом "велосипед", собственно: если в родном языке уже существует устоявшееся название какого-либо механизма, искуственно коверкать его ни к чему - особенно, когда предлагаемая "замена" уже означает другое устройство в этой-же самой области техники.

давай будем говорить по русски:
Всецело "за"! 8)

"твердый зад" или "прочный хвост" :09:
Ну можешь попробовать сделать это в объявлении о продаже, например... :crazy2:

Aleksei zavarkin: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Вс фев 26, 2012 23:32

Archie писал(а):
"твердый зад" или "прочный хвост" :09:
Ну можешь попробовать сделать это в объявлении о продаже, например... :crazy2:

О, да! На специфических сайтах это будет пользоваться спросом! :ROFL:

Julian: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Пн фев 27, 2012 08:09

Archie писал(а):Бывают, у автомобилей. У велосипеда "передний амортизатор" есть в эстонском языке, но у нас вроде нет острой необходимости заимствовать оттуда названия компонентов... :)

Пук-пук.
Напоминаешь Мишу Задорнова и его тупняки про великий и могучий русский язык.

ava: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Пн фев 27, 2012 09:18

Aleksei zavarkin писал(а):...
О, да! На специфических сайтах это будет пользоваться спросом! :ROFL:
:lol:

Archie: Re: Хорошие предложения велофорумов и веломагазинов

Пн фев 27, 2012 09:50

Julian писал(а):Пук-пук.

Ты бы уже подпись себе такую сделал: форумная деятельность упростится! :)