Archie

Пн фев 11, 2008 10:39

Котовский писал(а):Вилко Тора пришла в частичный ИТС

Большая просьба: изъясняться русским языком, либо давать развёрнутое толкование свежепридуманым терминам, с этимологией и примерами.

Не все читают iXBT, и следят за рождающимися там словечками! 8)
по зоопарку на велосипеде?! Что о тебе подумают звери?

Подумают, как всегда: "А, опять этот..." :D

Котовский

Пн фев 11, 2008 10:47

Большая просьба: изъясняться русским языком, либо давать развёрнутое толкование свежепридуманым терминам, с этимологией и примерами.

если бы было так просто :) Нужно время и желание, чтобы войти в "тусовку". Никто не будет объяснять жаргонных терминов :)

Не все читают iXBT, и следят за рождающимися там словечками!

на хоботе ничего не зарождается. Хоботовская ветка - это просто пристанище друзей с других форумов.

Шутка про ИТС - она точно откуда-то из другого места... не помню откуда.

Archie

Пн фев 11, 2008 11:27

Котовский писал(а):если бы было так просто :) Нужно время и желание, чтобы войти в "тусовку". Никто не будет объяснять жаргонных терминов :)

Думаю, на "входящих в тусовку" новичков лучше производить впечатление покатушками, а не абракадаброй! 8)
на хоботе ничего не зарождается. Хоботовская ветка - это просто пристанище друзей с других форумов.

Шутка про ИТС - она точно откуда-то из другого места... не помню откуда.

Однако, перевод на русский язык был дан именно там:

продукт распада
э... не совсем понял сокращения

Котовский

так ты эта, еще пореже в ветку заходи Глядишь, придется учить новый диалект

Bomber
ИТС = "идеальное техническое состояние" (c) Ося. В переводе на русский язык означает "ресурс весь вышел, хламье полное". Соответственно, вышесказанная фраза означает "сохранять краску рамы в идеальном состоянии".

Котовский

Пн фев 11, 2008 13:56

Думаю, на "входящих в тусовку" новичков лучше производить впечатление покатушками, а не абракадаброй!

в смысле? Недостаточно катаем, что ли? Так никто не подписывается зимой, какой смысл анонсировать походы...

По поводу терминологии. Это везде так: приходишь в новое увлечение и совершенно не понимаешь, о чем говорят. Я никогда не стараюсь сразу узнать всё, постепенно оно само приходит.